セミナー 印刷
【2名同時申込で1名無料】対象セミナー テレワーク応援キャンペーン【オンライン配信セミナー1名受講限定】
【研修パック】対象セミナー(3名以上で1人あたり19,800円) 【Live配信受講者特典】アーカイブ配信付

グローバル開発における承認申請のための
医薬英語/英文メディカルライティング入門

~英文の治験総括報告書と論文の相違点とポイント~
~英文メディカルライティングと翻訳の相違点とポイント~

本セミナーは、都合により開催中止・延期になりました。(2024年4月18日更新)
延期開催は、2024年7月の予定です。延期後のWebページは、後日、本ページでお知らせ致します。
受講可能な形式:【Live配信】or【アーカイブ配信】のみ

医薬品の承認申請プロセスで必要な英文メディカルライティングの必須スキルの向上
  • 講師の実務経験に基づき、英文メディカルライティングに必要不可欠とされる明確で簡潔な、理解しやすく、正しい英文を書くためのTipsをお伝えします。
  • 本セミナーでの英文法に関する内容は、本講師の英語教師でありビジネスパートナーでもあるネイティブのアメリカ英語の専門家による監修の下で作成した資料に基づき解説します。
【Live配信受講者特典のご案内】
Live(Zoom)配信受講者には、特典(無料)として「アーカイブ配信」の閲覧権が付与されます。
オンライン講習特有の回線トラブルや聞き逃し、振り返り学習にぜひ活用ください。
日時 【Live配信受講】 2024年4月25日(木)  13:00~16:30
【アーカイブ配信受講】 2024年5月9日(木)  まで受付(配信期間:5/9~5/22)
会場 【Live配信受講】 オンライン配信セミナー  (Zoomミーティング)
会場地図
【アーカイブ配信受講】 オンライン配信セミナー  (ストリーミング配信)
会場地図
受講料(税込)
各種割引特典
49,500円 ( E-Mail案内登録価格 46,970円 ) S&T会員登録とE-Mail案内登録特典について
定価:本体45,000円+税4,500円
E-Mail案内登録価格:本体42,700円+税4,270円
E-Mail案内登録なら、2名同時申込みで1名分無料 1名分無料適用条件
2名で49,500円 (2名ともS&T会員登録必須/1名あたり定価半額24,750円)
【テレワーク応援キャンペーン(1名受講) オンライン配信セミナー受講限定】
1名申込みの場合:受講料( 定価 37,400円/E-Mail案内登録価格 35,640円 )

 定価:本体34,000円+税3,400円
 E-Mail案内登録価格:本体32,400円+税3,240円
※1名様でオンライン配信セミナーを受講する場合、上記特別価格になります。
※お申込みフォームで【テレワーク応援キャンペーン】を選択のうえお申込みください。
※他の割引は併用できません。
【研修パック(3名以上受講):一人あたりの受講料 19,800円】
 本体18,000円+税1,800円(一人あたり)
※受講者全員のE-Mail案内登録が必須です。
※お申込みフォームで【研修パック】を選択のうえお申込みください。
※他の割引は併用できません。
※当社Webサイトからの直接申込み限定です。
特典Live(Zoom)配信受講者には、特典(無料)として「アーカイブ配信」の閲覧権が付与されます。聞き逃しや振り返り学習に活用ください。
(アーカイブ配信については、「オンライン配信」項目を参照)
配布資料PDFテキスト(印刷可・編集不可)
  ※開催2日前を目安に、弊社HPのマイページよりダウンロード可となります。
   なお、アーカイブ配信受講の場合は、配信日になります。
オンライン配信ZoomによるLive配信 ►受講方法・接続確認(申込み前に必ずご確認ください)
アーカイブ配信 ►受講方法・視聴環境確認(申込み前に必ずご確認ください)

セミナー視聴はマイページから
お申し込み後、マイページの「セミナー資料ダウンロード/映像視聴ページ」に
お申込み済みのセミナー一覧が表示されますので、該当セミナーをクリックしてください。
(アーカイブ配信は、配信日に表示されます。)
備考※講義中の録音・撮影はご遠慮ください。

セミナー趣旨

 医薬品の承認申請プロセスでは、グローバルスタンダードに則った資料の作成が求められます。総括報告書、医学論文については英文が一般的であり、CTD、治験薬概要書、治験実施計画書、PMDAとの治験相談資料、照会事項の回答などについては、多くの場合、日本語版と英語版を作成しなければなりません。そのため、英文メディカルライティングでは、当該医療分野の専門的な知識、臨床開発に関する知識を英語で正しく理解した上で、基本的な文法、原則、方法に基づき、正確で明瞭な英文を書く必要があります。
 本セミナーでは、講師の実務経験に基づき、英文メディカルライティングに必要不可欠とされる明確で簡潔な、理解しやすく、正しい英文を書くためのTipsをお伝えします。なお、本セミナーでの英文法に関する内容は、本講師の英語教師でありビジネスパートナーでもあるネイティブのアメリカ英語の専門家による監修の下で作成した資料に基づき解説します。本セミナーが英文メディカルライティング業務に携わる方々の一助となれば幸いです。

【得られる知識】
医薬品の承認申請プロセスで必要な英文メディカルライティングの必須スキルの向上

セミナー講演内容

1.英文メディカルライティングのポイント
 1.1 英文法に関する頻度の高い間違い
複雑に構成された英文での頻度の高い英文法に関する間違いについて例示とともに解説します。
  ○主語と動詞の一致
  ○単数形/複数形
  ○時制
  ○受動態/能動態
 1.2 PUNCTUATIONの使い方
PUNCTUATIONは、明瞭で正確な文章構成に重要な役割を担っています。PUNCTUATIONのルールへの理解を深めるため例示とともに解説します。
  ○基本原則
  ○PUNCTUATIONのパワー順序
  ○効果的なアプローチ
  ○PUNCTUATIONに関する頻度の高い間違い
 1.3 効果的な文章の構築
英文は様々な点を強調するために様々な方法で構成することができます。文章構成の基本について解説します。
  ○文章の構成要素の位置
  ○修飾語の適切な使い方
  ○主語と述語の一致
  ○明確な文章にするために
    ・比較
    ・並列
    ・強調
    ・不明確となる原因、不適切な用語
 1.4 医学用語の要素
各種資料を作成するために、多くの参考文献等を読む必要があり、医学用語形成の原則への理解はリーディングを容易にしてくれます。基本的な医学用語の要素について解説します。
  ○接頭辞
  ○連結形(語根、 連結母音)
  ○接尾辞
 1.5 略語の原則と問題点
医療分野の資料では略語があふれています。略語を適切に使用するために略語の原則と問題点について解説します。

2.英文メディカルライティングと翻訳の相違点とポイント
各種資料について英語版と日本語版を準備する必要がある場合、機械的な翻訳では複雑な情報をより効果的に伝える文章として不適切な場合があります。それらについて例示とともに解説します。

3.英文の治験総括報告書と論文の相違点とポイント
一つの臨床試験の結果を治験総括報告書と投稿論文原稿に掲載する場合、文章の変更が必要な場合があります。その違いについて例示とともに解説します。

4.ネイティブチェックにおける留意事項
英語が第二言語であるライターが書いた文章は、ネイティブチェック(イギリス英語又はアメリカ英語のいずれかを要指定です。)をする必要があります。ネイティブチェック依頼時に臨床開発関連の特有の表現、用語について、事前にネイティブチェッカーに伝えておくべき内容について解説します。

□質疑応答□